Tipo de búsqueda

Education G 360° The Art of Living

FundéuRAE: ‘neutralidad en carbono’, no ‘carbono neutralidad’

Carbono


La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que la expresión “neutralidad en carbono” o el sustantivo “carbo(no)neutralidad”, escrito en una sola palabra, no “carbono neutralidad”, son las formas adecuadas de referirse a la acción y el resultado de conseguir que la huella de carbono en la atmósfera sea equivalente a cero

En la prensa se ven con frecuencia ejemplos como “El Cambio Climático exige carbono neutralidad para 2050”, “El punto de partida es este 2021, con la carbono neutralidad de las 673 estaciones de servicio existentes en todo el país” o “El camino hacia la consecución de la ‘carbono neutralidad’ se inició con un análisis en profundidad de las emisiones de CO2”.

Para el Parlamento Europeo, la “neutralidad en carbono” es la situación a la que se llega cuando la cantidad de dióxido de carbono (CO2) que se emite a la atmósfera y la que se retira por distintas vías es la misma, lo que deja un balance cero o huella cero de carbono.

Para hacer referencia a este concepto, es apropiado hablar de “neutralidad en carbono” o “neutralidad en emisiones de carbono”, expresiones propuestas en la base de datos terminológica de las Naciones Unidas; si bien “neutralidad de carbono”, con la preposición “de”, está ampliamente extendida en el uso.

Asimismo, es posible utilizar “carbononeutralidad”, compuesto lexicalizado en una sola palabra, no en dos, como se indica en la “Ortografía”, o “carboneutralidad”, con el acortamiento “carbo”, con el que se suelen formar los derivados de “carbono” (“carbohidrato”, por ejemplo).

“Neutralidad en carbono”, no “carbono neutral”

A veces también se emplea la expresión “carbono neutral” con este mismo sentido sustantivo (“Las metas de carbono neutral serán “imposibles” sin un desarrollo significativo de la energía renovable”), pero lo adecuado sigue siendo emplear las denominaciones anteriores (“Las metas de carbo(no)neutralidad / neutralidad en carbono serán “imposibles” sin un desarrollo significativo de la energía renovable”).

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo apropiado habría sido “El Cambio Climático exige carbononeutralidad para 2050”, “El punto de partida es este 2021, con la neutralidad en carbono de las 673 estaciones de servicio existentes en todo el país” y “El camino hacia la consecución de la carboneutralidad se inició con un análisis en profundidad de las emisiones de CO2”.

La FundéuRAE, promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

TE PUEDE INTERESAR: LA IBERO CDMX TIENE NUEVO RECTOR
Tags:

También te puede interesar